-
1 Што
Што что -
2 что
* * *I мест.2) (в знач.: «как», «какой») як, які, шточто, твоя голова лучше?
— што (як), твая галава лепш?ну что, как у вас на даче?
— ну што, як у вас на дачы?3) (в знач.: «почему», «зачем») чаго, што4) (в знач.: «сколько») колькі, шточто было духу, пустился бежать
— колькі было духу, пусціўся бегчы5) (в относительном употреблении) што, якідерево, что тут росло
— дрэва, што (якое) тут расло(одно-другое-третье) разг. адно-другое-трэцяе, што-што-шточто вспомнил, что забыл, что перепутал
— што ўспомніў, што забыў, што пераблытаў (адно ўспомніў, другое забыў, трэцяе пераблытаў)(уж) на что разг.
— ужо ж які (да чаго) (перед сущ. или прил.), ужо ж як (да чаго) (перед нареч. или глаг.)— што за клопат?, якая патрэба?— што толку?, якая рацыя?, які сэнс?8) (в знач.: что я говорю?, даже не) ды што тамдостаточно одного слова, намёка… что намёка! взгляда
— досыць (дастаткова) аднаго слова, намёку… ды што там намёку! — позіркуни за что, ни про что
— ні за што, ні пра што, без дай прычыны— няма чаго, няма патрэбы, без патрэбы, не трэба— лічыць за нішто, не лічыццаII союз1) штознаю, что скажешь
— ведаю, што скажашдосадно, что ты опоздал
— прыкра, што ты спазніўсячто ни день, крепнет борьба за мир во всём мире
— што ні дзень, мацнее барацьба за мір ва ўсім свецечто в городе, что в деревне
— што ў горадзе, што ў вёсцы2) (в знач. сравнительного союза) яккручину, что тучу, не уносит ветром
— тугу, як хмару, не зносіць ветрам -
3 что-нибудь
-
4 За что купил, за то и продаю
Што на язык, то і з языкаШто бачыў, тое кажуШто купіў, тое й прадаўШто пачуў, тое й сказаўМалы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > За что купил, за то и продаю
-
5 штопор
што́порkorktirilo.* * *м.1) sacacorchos m, descorchador m, tirabuzón m2) ав. barrena f, tirabuzón mвойти́ в што́пор — entrar en barrena
* * *м.1) sacacorchos m, descorchador m, tirabuzón m2) ав. barrena f, tirabuzón mвойти́ в што́пор — entrar en barrena
* * *n1) gener. descorchador, sacacorchos, sacatapón, tirabuzón2) Av. barrena -
6 Что город, то и норов, что деревня, то обычай
Што ні край, то свой звыча́йШто старана, то навінаШто ні хата, то свой комінМалы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Что город, то и норов, что деревня, то обычай
-
7 Что есть в печи, все на стол мечи
Што хата мае, хай усім прымаеШто душа мае, тым і прымаеШто маем, тым і прымаемсм. Чем богаты, тем и радыМалы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Что есть в печи, все на стол мечи
-
8 штольня
-
9 штопальный
-
10 штопальный
што́п||альныйflika;\штопальныйать fliki;\штопальныйка 1. (действие) fliko;2. (нитки) разг. flikfadeno;3. (заштопанное место) разг. flikaĵo.* * *што́пальная игла́ — aiguille [egɥij] f à reprise
-
11 Долг платежом красен
Што вінен, аддаць павіненПазычай - як умееш, аддавай - хорашаПрыйшоў з мехам, не адбудзеш смехамКруці, не круці, а што трэба заплаціМалы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Долг платежом красен
-
12 Не подстегнешь - не поедешь
Малы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Не подстегнешь - не поедешь
-
13 От чего заболел (чем ушибся), тем и лечись
Што зашкодзіла, няхай тое і паможаШто зашкодзіла, тым і лячыся (тым і памагаць трэба)Аб камень ступіш (вытупіш), аб камень і навострышсм. Клин клином вышибаютМалы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > От чего заболел (чем ушибся), тем и лечись
-
14 С посконной рожей в калашный ряд не суйся
Што можна пану, то не ІвануШто дазволена ваяводу, тое не дазволена смуродуНе лезь, жаба, туды, дзе коней куюцьКалі ў кепскім кажусе, не садзіся на куцесм. Всяк сверчок знай свой шестокМалы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > С посконной рожей в калашный ряд не суйся
-
15 Что ни день (час), то новость
Што гадзіна, то навінаШто ні гадзінка, то новая прычынкаМалы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Что ни день (час), то новость
-
16 Что у кого болит, тот о том и говорит
Што каму дапякае, той пра тое і гукаеШто каму рупіць, той тое жупіцьКаму баліць, той і крычыць (той і студзіць)У каго няўдача, той і плачасм. Голодной куме хлеб на умеМалы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Что у кого болит, тот о том и говорит
-
17 капельку
што-колечы; што-кольвек -
18 штопорное сверло
што́порне све́рдлоРусско-украинский политехнический словарь > штопорное сверло
-
19 шторка радиатора
што́рка радіа́тораРусско-украинский политехнический словарь > шторка радиатора
-
20 шторный обтюратор
што́рний обтюра́торРусско-украинский политехнический словарь > шторный обтюратор
См. также в других словарях:
што́порить — штопорить, штопорю, штопоришь; пов. штопори … Русское словесное ударение
што́льня — штольня, и; р. мн. штолен … Русское словесное ударение
што́кверк — штокверк … Русское словесное ударение
што́кро́за — штокроза … Русское словесное ударение
што́пор — штопор … Русское словесное ударение
ШТО — шнур телефонный в общей оплетке связь … Словарь сокращений и аббревиатур
што́пор — а, м. 1. Винтообразный стержень для откупоривания бутылок; пробочник. [Кельнер] исчез на минутку и тотчас же воротился с двумя бутылками пива, штопором и салфеткой под мышкой. Куприн, Прапорщик армейский. 2. Авиа. Одна из фигур высшего пилотажа,… … Малый академический словарь
што́фный — 1) ая, ое. устар. 1. Вместимостью в один штоф1. Штофная бутыль. 2. Питейный. Штофная лавка. || в знач. сущ. штофная, ой, ж. Питейная лавка. Заезжая прислуга показывается чаще и чаще в распивочных, штофных и трактирах. Григорович, Проселочные… … Малый академический словарь
што — займ. чого, чому, чым, на чім, Гж. Що. Што в умі, то й на язиці … Словник лемківскої говірки
што ани — вигук присл. Ол. Що аж. Кричит, што ани! … Словник лемківскої говірки
Што́ккингера окра́ска — (Z. Stockinger, современный австрийский гистолог) окраска мазков крови метиленовым синим, выявляющая ядрышки в зрелых лимфоцитах … Медицинская энциклопедия